Почему в Японии верят в коронавирус, а в Казахстане - нет?
Поддержать

Почему в Японии верят в коронавирус, а в Казахстане — нет?

Наш соотечественник Абдыгали Али живет с семьей в двухмиллионном японском городе Коба, где жизнь, та еще, докоравирусная, сохранилась даже тогда, когда весь мир дружно находился в локдауне.

Материалы по теме

Японская теща

Народ в Японии, по его словам, сознательный. Запретить работать по Конституции здесь никто не имеет права. Но с середины марта 90% людей в центрах крупных городов добровольно останавливали работу своих предприятии (общепит, стройки, легкий сервис). Сейчас все с опаской ждут осени, но в целом жизнь в городе, где живет наш земляк из Талгара, после относительно недолгого карантина почти полностью вернулась на круги своя – дети с середины мая вновь пошли в школу, а большинство взрослых не особо ощутили его на себе.

 — Когда в марте школы закрылись на карантин, то мы с женой встали перед дилеммой, кто из нас должен уволиться с работы, чтобы сидеть с детьми, — рассказывает Абдыгали Али. —  В отличие от сотрудников многих компании, у нас с ней работа была в режиме оффлайн. Обращаться к родственникам и в голову не приходило. Это ведь наши дети, следовательно, свои проблемы мы должны решать сами. Японскую бабушку можно попросить один- два, ну три раза от силы. В четвертый мы ее напрягать не можем. Она хочет жить в свое удовольствие. У японских пенсионеров частная жизнь начинается только после пенсии. В молодые и зрелые годы у них на первом месте работа. Они относятся к ней очень серьезно, чтобы потом насладиться красивой, достойной старостью. Видимо, японцы делают все правильно, раз страна лидирует по количеству долгожителей.

 Но в ситуации, когда и школы тоже закрылись на карантин, моя японская теща оказалась на высоте. Она сама предложила свои услуги — согласилась сидеть с внуками. Приходила рано утром, принимала детей «под расписку» и оставалась с ними до вечера. За это ей большой казахский рахмет. Мои полуказахские-полуяпонские отпрыски, Канат и Нурия, скажем прямо, — не подарок. Шумные, подвижные, своевольные, не очень послушные. Правда, сейчас они повзрослели (сыну 11, дочке – 9) и по-нашему, по-казахски, ведут себя только дома, за его пределами, становятся обычными японскими детьми, — скромными, вежливыми, улыбчивыми. Когда через два месяца после карантина, в середине мая, школы возобновили свою работу, ни разу не показавшая недовольства, гнева или усталости теща изменила себе: она с облегчением вздохнула и призналась, что силы у нее были на исходе.

 У всех, наверное, крутится вопрос на языке? Платили ли мы ей? Она отказывалась, но я ей все равно вручил конвертик.

Японские каникулы

— А как проходило в Японии дистанционное обучение?

— Похвалю Казахстан, который смог как-то это организовать. Здесь, в Японии, когда школы закрылись на двухмесячный карантин, детям просто дали задания на целый месяц. И все! Занимайтесь сами.

Когда школы возобновили работу, дети обрадовались, — соскучились по друзьям, а самое главное – они устали крутиться на маленьком домашнем пятачке. Это у нас свой дом, с большим, по японским меркам, двором, где есть баскетбольная площадка, и можно побегать. В общем, мы как-то справились. Ума не приложу, как спасались те, кто живет в многоквартирных домах, но сочувствую им.

 Четких инструкции от правительства нет, каждая школа справляется сама как может в сложившихся условиях. Общее —  везде санитайзеры и все ходят в масках. Это, конечно, приносит неудобства. В масках жарко, но таковы правила. Единственный урок, где разрешают снимать их, — физкультура. Первые дни, когда учеба возобновилась, дети находились там с 8.30 до 11-12 часов, потом потихонечку в течение недели, график стал, как и прежде, — до трех-четырех дня.

В моем понимании у японских детей детства нет вообще. Сейчас летние каникулы, но режим остался прежним. Он включает в себя в первую очередь здоровый сон. Японцы считают, что он помогает сохранять иммунитет. На втором месте – полноценное, обогащенное витаминами питание, ну и на третьем  – успеваемость и занятия спортом. Раньше бы, может, дети поехали в летние лагеря, но в этом году они закрыты, поэтому большинство японских детей продолжают усиленно заниматься самообразованием: выполнять то, что задали в школе на лето и учиться дополнительно на платных дополнительных курсах. Никто сверху не заставляет делать это, но они это делают круглый год, потому что без них не сможешь попасть в хорошую в среднюю или высшую школу. Потом надо будет выдержать конкурс в хороший университет, где учатся дети из приличных семей. Сейчас, когда в Японии идет активный спад рождаемости, очень много гастарбайтеров из стран юго-восточной Азии, конкуренция в вузы не такая высокая как раньше, но привычка – учиться хорошо, осталась. Но касается нового учебного года, то никакой дистанционки не планируется, то есть в школу пойдут в режиме оффлайн.

Японский локдаун

— А как строился рабочий режим на японских предприятиях в карантинные дни?

— Как обычно, ничего не поменялось, кроме постоянного ношения масок и социальной дистанции, но к этому японцам не привыкать: маски они любили носить и до карантина. Жена работает в одной строительной компании. Ее офис в пяти минутах ходьбы от дома, а я добираюсь на работу на своей машине. Это было одно из условии работодателя в период карантина – ездить не на общественном транспорте. Тружусь я в компании, занимающейся экспортом. Так как заказы из других странах, которые тоже жили в режиме карантина, резко упали, то это повлияло на зарплаты. Их снизили — у кого на 20, у кого на 30%. Но в отличии от Америки, в Японии никаких увольнении не было. Здесь вообще очень сложно уволить человека без видимых на это причин (исключение – если компания становится банкротом). Я не знаю, кто ввел эту специфическую корпоративную культуру, но местный народ живет по неписаному закону — «одна компания – одна семья». И дело здесь даже не в профсоюзах, которые так строго отслеживают интересы наемных работников, что добиваются увольнения руководителей тех предприятии, где люди добровольно перерабатывают. А японцы, все и без меня знают, работают до тех пор, пока их не остановят.

— В чем секрет того, что 130-миллионая Япония так эффективно борется с вирусом?

— Мне кажется, в отсутствии эгоизма, в культуре ношения масок и соблюдении дистанции, которые были и до пандемии. Здесь никому и в голову не придет кинуться друг к другу в объятия, а уж тем более целоваться.

 Ну и чистоплотность. Японцы очень щепетильны к вопросам гигиены. Может, этим и объясняется пропажа туалетной бумаги в магазинах в период небольшого психоза, который наблюдался в начале марта? Я, рожденный в СССР, до сих пор бьюсь над этой загадкой – зачем японцы скупали ее, а не еду? А Айко, моя жена, никак не может взять  в толк, почему у нас, в Казахстане, в те дни, когда ввели карантин, пропала гречка.

 За успешную борьбу с коронавирусом надо, наверное, сказать еще спасибо логично выстроенной страховой медицинской системе Японии. Если в Америке хорошую страховку могут позволить себе очень обеспеченные люди, то в Японии все обеспечены ею примерно на одинаковом уровне. Те, кто работает, при обращении к в медучреждения платят из своего кармана 30% (пенсионеры – 10%) от стоимости услуги, остальное покрывает страховая компания. В общем, к пандемии нация подошла подготовленной: скрытых болезней, которые могли дать осложнения, из-за доступности и своевременного обращения к специалистам у людей фактически не было.

Теперь минусы, которые выявились во время пандемии, но в СМИ о них широко не пишут. Если у пациента температура или кашель, то никто здесь не кинется его госпитализировать. Это особо не афишируется, но чтобы лечь в стационар, высокая температура у вас не должна спадать как минимум три дня. Я не слышал, что больницы перегружены, но туда сразу забирают только в случае, если есть осложнения с дыханием.

— А откуда в больнице узнают, что она была меньше трех дней?

— А это уже вопрос сознательности и честности граждан. В Японии не принято лгать. И уж тем более, когда речь идет об опасном вирусе, от которого умирают. Однажды я поссорился с одним сотрудником. Когда нас вызвали к руководству, он, к моему удивлению, выложил все как есть. А я-то думал, начнет привирать, как это принято у нас. В итоге все утряслось, мы же команда.

Еще одна особенность японской медицины — антибиотики назначают только в крайнем случае, когда организм и местные препараты, основанные на травах, не справляются с болезнью – любой, не только ковидом.

В Кобе, городе, где я живу со своей семьей, почти как в Алматы – два миллиона жителей. У нас, как нам сообщают, один или два человека в неделю заболевают ковид. Подчеркиваю – это официальная статистика, потому что здесь всех подряд не тестируют. И это, наверное, правильно: в 130-миллионной стране это физически невозможно. Некоторые, особенно в крупных городах, конечно, возмущаются, но власти, видимо, считают, что если люди разом хлынут проверять себя на ковид, то в системе здравоохранения начнется хаос. Поэтому делают это выборочно, в тех районах, где больше всего случаев заражения. Нет, конечно, протестироваться можно и за свой счет. Пожалуйста! Но это будет стоит примерно 320-370 тысяч иен ($3-3,5 тыс.)

На данный момент никакого локдауна нет. Единственное — строгий самоконтроль, особенно в таких крупных городах, как Токио и Осака, и убедительная просьба местных органов власти, ежедневно выступающих по всем каналам телевидения, не ходить по барам и ресторанам, воздерживаться от лишних поездок. Здесь это работает. Японцы — нация сознательная и послушная. Есть ли среди тех, с кем мы общаемся на работе, бессимптомные, я не знаю и никто не знает. Поэтому и не расслабляемся – носим маски, соблюдаем дистанцию, ну и все прочее.

Японские коронадиссиденты

— Среди ваших знакомых много заболевших ковидом?

— Ни одного. Я даже не слышал, чтобы болели знакомые знакомых. Однако бдительности не теряем. Каждый день мэры больших городов выходят в СМИ, чтобы держать связь с населением. Подводят итоги и сообщают, где и в каких местах люди, попавшие на стационарное лечение, могли заразиться. И хотя в нашем Кобе выявляют не больше одно-двух зараженных, я не видел на улицах людей  без масок, а в магазинах близко стоящих друг к другу людей. Не буду лукавить, мне повезло, что нахожусь в эти дни здесь, в Японии. И то я не уверен, как долго эта стабильность и привычная жизнь будет продолжаться. Вирус ведь непредсказуем.

— В Японии были те, кто не верил в коронавирус?

— Честно скажу – не видел таких. Единственное, во что японцы никак не могли поверить до конца, — что он придет и в Японию тоже.

— А в теории заговора?

— Не знаю, кто в Казахстане создает фейки, но здесь законы на этот счет очень жесткие. За распространение недостоверной информации можно схлопотать срок. К тому же я заметил, что при относительной стабильности в обществе люди мало верят негативным новостям и откровенному хайпу. Да, прибыль у некоторых упала, да, в экономике наблюдается спад, но увольнении нет, массовых  заражении ковидом и высокой смертности от него – тоже. А раз под ногами ощущается твердая почва, то и поверить в чушь сложно.

Однако это не означает, что Япония – идеальная страна, а все японцы – белые и пушистые. И здесь тоже есть и мошенники, и коррупционеры, и домашние тираны. Но тут, как ни крути, законы работают как часы, поэтому, наверное, масштабы таких преступлении меньше. Соотечественники моей жены в какой-то момент поняли, что не быть эгоистом по отношению к обществу выгоднее, что брошенный на улице мусор и оплеванные улицы вернутся хаосом и  болезнями. Вот они и благоустраивают свою страну со всех сторон. То, что японцы пахари, — это даже слону понятно. Но есть другие нюансы, не видные, не слышные, не чувствительные человеку со стороны. Например, если вы закончили свою работу раньше времени, то сидеть и плевать в потолок никто не будет. Нужно помочь близстоящему. Если «накосячил» кто-то один, наказывается вся команда.

 — Что вы сделаете, как только повсюду снимут карантин?

— Поеду домой, в Казахстан. Родину ведь не выбирают. Я не отказался от своей мечты, которую лелею 15 лет, – открыть там свой бизнес и перевезти туда своих детей.

— А жена поедет с вами?

— В данный момент она меня не поймет. Но когда все выровняетсяся, думаю, последует за мной, как нитка за иголкой.




Комментариев пока нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.