Не так назвали. Отчего чиновники Казахстана страдают «ономизмом»?
Поддержать

Не так назвали. Отчего чиновники Казахстана страдают «ономизмом»?

Сама идея переименования Казахстана, о которой Exclusive.kz уже сообщил — в преддверии исполнения 10-летнего юбилея легендарного фильма «Борат» многим действительно показалась более чем актуальной. Ведь не только спикер Сената Косым-Жомарт Токаев, который в своем Twitter сообщил, что в английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть государства, нежели «KAZAKHSTAN», но и многие другие казахстанцы продолжают страдать от того, что страну не так назвали. Кому-то не нравится что в конце слова Казахстан, есть пресловутое окончание – СТАН — которое многим на Западе, якобы, напоминает об Афганистане, как-то соседи по региону, например тот же Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан и Туркменистан от этого не сильно страдают и переименовывать страну не собираются. Но градус дискуссии, подогретый главой Сената, только усиливается. Вряд ли кто-то удивится, что в скором времени еще один топовый чиновник выступит с инициативой о переименовании. Уж сколько их упало в эту бездну. Аккурат к новым ономастическим изысканиям главы Сената поступила информация о том, что в 12 областях Казахстана будут переименованы железнодорожные станции, которые носят советские названия.

Волна переименований стартовала вновь после окончания моратория в октябре 2016 года. Количество объектов, которые получат новые имена, будет сопоставимо с уровнем 90-х годов. Так в Западно-Казахстанской области предложено переименовать почти 60 населенных пунктов и 184 улиц. Звучат и более радикальные предложения переименовать город Павлодар в Кереку. Правда, не всем подобные ономастические изыскания приходятся по душе. Так, например, жители поселка Смирново Аккайынского района Северо-Казахстанской области отказались от предложенных новых названий для улиц, мотивируя это тем, что на это уйдет немало денег, которые можно потратить на развитие поселка и решение его насущных проблем, таких как обеспечение газом и водой. Люди переживают, что им придется менять техпаспорта на недвижимость, перерегистрировать свой бизнес. И никто из любителей новых названий не гарантирует им, что все это будет сделано за счет государства.

Одно дело, когда речь идет о крупном банке, который может себе позволить ребрендинг, другое дело название маленького поселка со своими нерешенными проблемами. Конечно, избавление от советского прошлого рано или поздно должно произойти, но для начала необходимо решить текущие куда более актуальные проблемы. Так в чем же все-таки корень ономастических изысканий казахстанской политической элиты?

Политолог Жаксылык Сабитов сказал, что он не уверен, что Касым-Жомарт Кемелевич сам дошел до такой мысли, и уж тем более не уверен в том, что он сам ведет свой Twitter. По его мнению, скорее всего, советники спикера Сената на основе интернет-аналитики — Q – это популярный тренд — предложили данный твит для публикации. Получив одобрение, они его написали.

«Никаких попыток отвлечения внимания населения или чего-то глубокого тут не было. Мелкое желание поймать волну популярного тренда. Так что никаких ономастических страданий казахстанской политической элиты тут нет. Я думаю, Kazakhstan станет Qazaqstan-ом после того, как Владимир Путин уйдет с поста президента Российской Федерации, предположительно в 2024 году, и после того как Казахстан официально перейдет на латиницу, а это будет, скорее всего, в 2025 году, если Конституцию Российской Федерации не будут нарушать», — сказал он.

Исполнительный директор Западного регионального филиала НОФ «Аспандау» Еркин Иргалиев заметил, что вусловиях транзита каждое событие несёт в себе несколько значений и смыслов. Накопилось слишком много нерешённых проблем. «Истеблишмент» оторвался от реалий жизни и отвык решать реальные проблемы страны. Основная масса людей запуталась в нынешнем абсурде и сконцентрировалась на неопределённости по поводу будущего. По словам аналитика в данном вбросе» по переименованию можно увидеть несколько смыслов. На самом верхнем — это попытка отвлечь общественное внимание, «канализировать» накопившийся критический капитал в обществе. Средний смысловой уровень вызван приближающимся юбилеем Независимости. То есть предпринимается попытка изобразить «перемены» малыми усилиями. И как всегда при авторитарных режимах, чиновников больше заботит резонанс внешней публики. Третий уровень, который по идее должен быть ценностным, выглядит вроде бы вполне здравым и патриотическим. Вместо несуразной латинской транскрипции совкового слова KAZAKHstan в духе Голощекина-Мирзояна предлагается вернуться к более раннему варианту 20-х годов как QAZAQstan.

«Но более грамотная публика всегда помещает любое событие в контекст или «фрейминг», как принято на Западе. И тогда становится понятно, что в очередной раз предпринята попытка подстроиться/отстроиться от советских стереотипов и архетипов. Отсюда понятно, почему большая часть национал-патриотической публики с восторгом приняла это популисткое предложение. Что до моего личного мнения: если наверху так приспичило перепозиционироваться перед мировым сообществом, то для странового PR`а будет более полезен вариант KAZAKstan. Во-первых, это исторический укоренённый и узнаваемый демократический бренд как «страны вольных людей». Не случайно Сталин и иже так ненавидели этот этноним истинных степняков, нутром ощущая опасность для своего тоталитарного режима. Во-вторых, к 25-летию Независимости было бы логично вернуть себе историческое самоназвание в международной транскрипции как символ стремления к деколонизации», — сказал Еркин Иргалиев.

Политолог Султанбек Султангалиев считает, что подобного рода предложения о переименовании страны, изредка всплывающие в информационном пространстве не более чем попытки вброса тем для отвлечения умонастроений населения от реальных проблем, а так же средство привлечения внимания СМИ и общественности к политическим персонам. Большое значение имеет и политическая безопасность подобного рода бессодержательных предложений, которые не затрагивают интересы различных кланов

Депутат прежнего состава парламента Айгуль Соловьева сказала, что сейчас проблем в обществе и тем по его реформированию значительно больше, особенно в части формирования самой сути государства и дальнейшего развития страны. Однако по ее словам вряд ли ономастические страдания и языковые игры являются специально продуманной попыткой отвлечения внимания населения. Исходя хотя бы из того, что все назревшие вызовы и задачи по их преодолению придется решать той же политической элите.

«Возможно, размышления были высказаны в потоке другой информации и не являлись приоритетной, но интерес, с которым подхватили ее люди, характеризуют состояние и уровень развития общества. Уверенна, что тема переименования государства востребована, и время от времени с различной интенсивностью она будет еще будоражить умы наших граждан и власти. Однако, на мой взгляд, она должна подниматься и достигнуть пика своего обсуждения, в период, когда мы решим более важные вопросы экономического и социального плана», — заключила Айгуль Соловьева.




Комментариев пока нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.